『ズートピア2』、ついに公開!…となると、映画の面白さと同じくらい(いや、場合によってはそれ以上に)ザワつくのが、
そう――「声優、誰なん?」「続投?新キャラ?カメオ?え、堂本光一さんってマジ?」問題です。
しかも『ズートピア』って、動物たちがかわいい顔して社会のリアルを突いてくるじゃないですか。つまり続編も、
ストーリーを追うだけでも情報量多めなのに、声優の話まで混ざると脳内が「ズートピア市役所」並みに大混雑。
そこでこの記事は、『ズートピア2 声優』の“噂”と“確定情報”をきっちり分けて、日本版と海外版の違い、カメオ出演の正体、
そして「森川智之さんのニックはやっぱり正義なのか?」まで、迷子になりがちなポイントを先回りして整理します。
「検索しても断片ばっかりで、結局どれが本当かわからん…」って人ほど、ここでスッキリしてから本編に戻ってください。
(情報が渋滞してる時は、深呼吸がいちばん。ズートピア警察もたぶんそうしてます。たぶん。)
この記事を読むとわかること
- 『ズートピア2』はすでに公開中で、日本版・海外版声優が公式発表済みであること
- ズートピア2 日本版声優の続投キャストと新キャストを、役どころ別に整理して理解できる
- 森川智之が演じるニックの声から読み取れる、続編ならではの心理的な変化
- 山田涼介が担当する新キャラクターが、物語構造の中で担う重要な役割
- 堂本光一はメインキャストではなく「ズートピア2 カメオ出演」枠で登場している理由
- ズートピア2 海外声優(英語版)と日本語吹替版で印象がどう変わるのか
- 「ズートピア2 声優」の噂と公式情報を混同せずに見分ける視点
ズートピア2 声優の噂まとめ|「確定」と「未確定」を分けるチェック手順

正直なところ、「誰が声やってるの?」って一度気になり出すと、気づいたら検索タブが5個くらい増えてるんだよね。
しかも噂と事実が混ざりやすい作品だから、ここで一回、頭の中を整理しておこ。
| 今どこまで分かってる?ズートピア2声優情報の全体像 | |
|---|---|
| 確定情報 | ディズニー公式サイト・劇場パンフレット・公式ニュースで発表された日本版声優/海外声優 |
| 半確定情報 | 舞台挨拶・インタビュー・複数メディアで一致して報道されているキャスト情報 |
| 噂・予想 | SNS発信・ファン考察・名前だけが独り歩きしている未確認情報 |
公式発表で「確定」になる情報はどこを見る?
まずいちばん信用していいのは、やっぱりディズニー公式。
公式サイト、プレスリリース、劇場で配布されるパンフレット。
ここに載っている声優情報は、ほぼ修正が入らない。
逆に言うと、ここに名前が出ていない場合は、
どれだけ有名な人でも「まだ確定じゃない」と思っておくのが安全。
テンション上がる気持ちは分かるけど、そこは一旦落ち着こ。
ニュース記事で後から「確定」になるパターン
最近多いのがこの流れ。
公開後に、舞台挨拶やインタビューで声優本人が話して、
それをニュースメディアが記事にするケース。
この場合はほぼ確定扱いでOK。
特に複数メディアが同じ内容を報じていたら、信頼度はかなり高い。
SNSの噂はどこで勘違いが起きやすい?
一番多いのが、
「◯◯っぽい声だった」
「エンドロールで見た気がする」
この2つ。
ズートピア2はキャラ数も多いし、カメオ出演もあるから、
どうしても“聞き間違い”“見間違い”が起きやすい。
SNSは情報のスピードは早いけど、正確さは別物ってこと、ここ大事。
関連記事はこちら
ズートピア2 日本版声優|続投キャストと新キャストを役どころで整理
ここが一番気になる人、多いと思う。
映画を観ながら「あ、この声…前と同じ?」「あれ、新キャラの声めっちゃ聞き覚えある」って、内容そっちのけで脳内会議が始まるやつ。
安心して。ここで一回、ちゃんと整理しよ。
| 日本版声優はここを押さえればOK|続投と新キャラの整理表 | |
|---|---|
| 続投キャスト | 前作から同じキャラクターを同じ声優が担当。性格や関係性の延長線として描かれる |
| 新キャスト | 新キャラクター、もしくは物語の構造を動かす重要ポジションとして登場 |
| ゲスト・カメオ | 出番は短めでも印象に残る配置。物語の空気を一瞬で変える役割 |
続投キャストが担う「ズートピアらしさ」の土台
まず、日本版声優でいちばん大事なのが続投キャスト。
ズートピア2は完全な新作だけど、世界観も人間関係も「前作の延長線」にある物語。
だからこそ、ジュディやニックをはじめとした主要キャラクターは、
声が変わらないこと自体が“安心材料”になってる。
日本版では、ジュディ役・上戸彩、ニック役・森川智之を中心に、
ボゴ署長、クロウハウザー、ガゼルなど、前作で印象的だったキャラの多くが続投。
ここで重要なのは、「同じ声=同じ演技」じゃないってところ。
続編ではキャラクターも時間を重ねてるから、
声のトーンや間の取り方が、ちゃんと“今の関係性”に合わせて調整されてる。
特にニックは、軽口を叩く場面と真剣な場面の切り替えがかなり細かい。
前作を知ってる人ほど、「あ、今の言い方ちょっと違うな」って気づく瞬間があると思う。
この“変わらなさの中の変化”を成立させてるのが、続投声優の強さ。
ここがズレると、どれだけストーリーが良くても違和感が出ちゃうからね。
新キャラクター声優は「物語を動かす役割」で配置されている
一方で、ズートピア2は新キャラの存在感もかなり大きい。
続編ってどうしても「前作ファン向け」になりがちだけど、
今回は新しい価値観や対立軸を持つキャラがしっかり投入されてる。
その分、日本版声優も「話題性だけ」で選ばれているわけじゃない。
例えば、新キャラの多くは
・物語の謎に関わる
・主人公たちの価値観を揺さぶる
・一見味方に見えて立場が曖昧
こういう役割を担っている。
だから声の印象もすごく重要。
声だけで「信用していいのか」「何か隠してそうか」を感じ取らせる必要がある。
山田涼介が演じるキャラクターも、まさにこのタイプ。
登場時は柔らかく聞こえるのに、話が進むにつれて印象が少しずつ変わる。
声のトーンが、物語の進行と一緒にズレていく感じ。
ここは実際に観てると「あ、今ちょっと引っかかったな」って思う瞬間があるはず。
その違和感込みで、ちゃんと計算されたキャスティング。
日本版声優ならではの調整ポイントと吹替の工夫
ズートピア2の日本版吹替で特徴的なのが、
セリフの情報量が多すぎないところ。
原語版だと皮肉やジョークが立て続けに入るシーンも、
日本版では少し間を取って、意味が伝わるように調整されてる。
これ、地味だけどかなり大事。
テンポを優先しすぎると「何言った?」ってなるし、
説明しすぎると今度はくどくなる。
声優陣の演技も、
・感情を乗せすぎない
・説明的にならない
このバランスをかなり意識してる印象。
特に群像シーンでは、
「誰がしゃべってるか一瞬で分かる」ように、
声質や話し方がきれいに分けられている。
これがあるから、キャラ数が多くても混乱しにくい。
ズートピア2を日本語吹替で観ても、情報についていける理由はここ。
続投キャストで世界観を安定させて、
新キャストで物語を前に進める。
その役割分担が、日本版声優ではかなり明確になっている。
関連記事はこちら
ズートピア 声優 森川智之|ニック続投の意味と「声」でわかる心理描写

正直に言うと、ニックが別の声だったらどうしよう…って一瞬でも考えた人、いると思う。
でも大丈夫。映画が始まって最初にニックが喋った瞬間、「あ、これこれ」ってなるから。
| ニックの「声」で読み解くズートピア2の感情設計 | |
|---|---|
| 続投の意味 | キャラクターの成長と変化を、声のニュアンスで自然につなげる役割 |
| 心理描写 | セリフより先に「声の温度」で感情が伝わる場面が多い |
| 続編ならでは | 軽さ・迷い・覚悟が同時に存在する、複雑な演技バランス |
ニックの「軽さ」がただの冗談じゃなくなっている理由
前作のニックは、どちらかというと「軽口担当」。
場を和ませる役で、ちょっと斜に構えた距離感が魅力だった。
でもズートピア2では、その軽さが少し違って聞こえる。
同じように冗談を言ってるのに、
どこか一拍置いてから笑う感じがある。
森川智之の演技は、ここをかなり繊細に分けてる。
声を張らない、テンションを上げすぎない。
だからこそ、「あ、今ちょっと考えてから喋ったな」って分かる。
ニック自身が、自分の立場や責任をちゃんと理解した上で、
あえて軽く振る舞っている。
その変化が、声のトーンだけで伝わるのがすごいところ。
ジュディとの会話で見える距離感の変化
ジュディとニックの会話は、ズートピア2でもかなり重要。
この2人、もう「勢いだけのバディ」じゃない。
ニックの声は、ジュディに向けるときだけ少し柔らかくなる。
でも甘くなりすぎない。
この微妙な距離感が、続編らしさを作ってる。
特に意見が食い違う場面。
声を荒げるわけじゃないのに、
低く抑えた言い方で、ちゃんと本音が伝わる。
ここは台詞の内容以上に、
「どう言ったか」が重要なシーン。
声優続投の強みが一番出るところでもある。
続編で深掘りされるニックの内面と声の変化
ズートピア2では、ニックの過去や弱さにも少し踏み込む。
重たい描写になりすぎないのは、
森川智之の演技が感情を“乗せすぎない”から。
声が震えるわけでも、泣きの芝居になるわけでもない。
でも、少し間が空く。
語尾がほんの少し下がる。
それだけで、「今、迷ってるな」って分かる。
説明されなくても伝わる感情があるのは、
長く同じキャラを演じてきた声優だからこそ。
ニックがニックでい続けられる理由は、
この声がちゃんと積み重なっているから。
ズートピア2を観終わったあと、
前作を見返したくなる人が多いのも、たぶんここ。
関連記事はこちら
ズートピア2 山田涼介|起用の狙いと新キャラの立ち位置をストーリー視点で整理

ここ、気になってた人多いと思う。
エンドロールで名前を見た瞬間、「え、ここで来る!?」って心の中で二度見した人、正直に手あげてほしい。
話題性だけじゃなく、ちゃんと“物語の中で意味のある配置”になってるのが、今回のポイント。
| 山田涼介キャラは何者?立ち位置を一気に整理 | |
|---|---|
| 役どころ | 物語の中盤以降で存在感を増す新キャラクター。立場は明確だが、意図は読みにくい |
| 声の印象 | 第一印象は柔らかいが、シーンごとに温度差があり、感情の裏が見え隠れする |
| 物語への影響 | ジュディとニックの判断を揺らす存在。正解をくれるキャラではない |
新キャラなのに「最初から怪しくない」理由
ズートピア2の新キャラって、だいたい登場した瞬間に
「この人(この動物)、何かあるな?」って匂わせてくることが多い。
でも、山田涼介が演じるキャラクターは、最初そこまで怪しくない。
むしろ丁寧で、話し方も落ち着いてる。
一瞬、「この人は味方枠かな?」って思わせてくる。
ここがうまいところで、声のトーンが必要以上に感情を出さない。
説明的でもないし、逆に含みを持たせすぎない。
だから観てる側が勝手に安心する。
でも、シーンが進むにつれて、
言葉の選び方や、間の取り方に少しずつ違和感が出てくる。
「あれ、今の言い方、ちょっと引っかかるな」って。
この“気づく人だけ気づくズレ”を作ってるのが、声の演技。
派手な芝居をしてないからこそ、後から効いてくる。
物語のギアが切り替わるタイミングで効いてくる存在
ズートピア2は、前半と後半で空気が変わる。
事件の見え方が変わるし、
「正しいと思ってた判断」が揺らぎ始める。
そのタイミングで、このキャラクターの発言が効いてくる。
はっきり答えを出すわけじゃないのに、
ジュディやニックの考えをズラす一言を投げてくる。
ここで声が強すぎると、
「この人が正解なんだな」って誘導になっちゃう。
でも実際は、そうじゃない。
山田涼介の声は、
断定しない、押し付けない、でも無関係でもない。
この中間にきっちり収まってる。
だから観てる側も、
「この人の言うこと、信じていいのかな?」って
一緒に迷わされる。
吹替だからこそ伝わる“信用できそうでできない”距離感
日本語吹替で観てると分かりやすいのが、
このキャラの「信用できそう感」のコントロール。
声が若すぎない。
でも威圧感もない。
ちょうど“ちゃんとしてそう”なライン。
だからこそ、
後半で見せる表情や行動が、より効いてくる。
「やっぱり、そう簡単じゃなかったか」って。
新キャラだけど、物語の中心に食い込んでくる理由がちゃんとある。
話題性だけで名前を呼ばれてるキャスティングじゃない。
ズートピア2を観終わったあと、
このキャラの最初の登場シーンを思い返してみてほしい。
多分、印象が少し変わってるはず。
関連記事はこちら
ズートピア2 声優 堂本光一|続投ではなく「カメオ出演」?登場シーンの意味を読み解く
ここは劇場で「ん?」ってなった人、多いはず。
名前を探すでもなく、声を聞いた瞬間に「あれ、今の…?」ってなる、あの感じ。
そう、分かる人だけが気づくタイプのやつ。
| 堂本光一の立ち位置は?カメオ出演のポイント整理 | |
|---|---|
| 出演形式 | メインキャラではなく、物語の流れを一瞬だけ動かすカメオ出演 |
| 登場時間 | 短いが印象に残る配置。聞き逃すと気づかないレベル |
| 役割 | 情報の受け渡し、場の空気転換、物語のテンポ調整 |
なぜ「メインではない」のに話題になるのか
堂本光一と聞くと、どうしても
「重要キャラ?」「ガッツリ出る?」って想像しがち。
でもズートピア2での起用は、かなり割り切った形。
いわゆる分かる人には分かるカメオ枠。
声を張らない。
説明もしない。
なのに、ちゃんと耳に残る。
これ、実はかなり難しい配置。
下手に目立つと物語の流れを止めちゃうし、
逆に薄すぎると意味がなくなる。
その中間を狙える人、限られてる。
舞台経験が長くて、声の引き算ができる人じゃないと成立しにくい。
どの場面で効いてくる?カメオならではの使われ方
登場するのは、物語が少し停滞しかけるポイント。
観てる側が「次どうなる?」って身構えてるタイミング。
そこで、さらっと一言。
情報量は多くないけど、方向だけ示す。
この一言があることで、
ジュディとニックの動きがスムーズに次へ進む。
「このキャラ、何者なんだろう?」って深掘りはさせない。
あくまで、物語の流れを整える役。
だからこそ、声にクセが出すぎない堂本光一のトーンが合う。
主張しないのに、埋もれない。
カメオ出演がズートピア2に与えている効果
ズートピア2は、テーマが少し重め。
考えさせる場面も多いし、情報量も多い。
そんな中で、
一瞬だけ空気を変える存在がいると、
観てる側も呼吸できる。
カメオ出演は、
物語のアクセントであり、
テンポ調整の装置でもある。
堂本光一の起用は、
「話題作り」よりも「構造の補強」に近い。
エンドロールを見て
「あ、やっぱりそうだったか」って腑に落ちた人、
たぶん感覚は合ってる。
関連記事はこちら
ズートピア2 海外声優|英語版キャストと日本版声優の違いが出るポイント

ここまで日本版の声優を追ってきた人ほど、
「じゃあ海外版ってどうなん?」って気になってくる頃だと思う。
実はズートピア2、英語版と日本版で“受け取る印象が結構変わる作品なんだよね。
| 海外声優と日本版声優の違いを一目で整理 | |
|---|---|
| 海外版(英語) | セリフのテンポが速く、皮肉やジョークがストレート。感情表現はややドライ |
| 日本版(吹替) | 間を取り、感情の流れを分かりやすく調整。キャラクターの心情が伝わりやすい |
| 違いが出る場面 | 会話の応酬、皮肉表現、対立シーン、感情を抑えた重要な決断の場面 |
海外声優は「キャラの性格」を前に出す演技が中心
英語版のズートピア2を観ると、まず感じるのがテンポの速さ。
会話がポンポン進むし、間も短め。
特にニックは分かりやすい。
海外版だと、皮肉やジョークがかなりストレートで、
「賢くて少し斜に構えたやつ」という性格が前面に出てくる。
感情を説明するより、
キャラクターの態度や言葉選びで見せる感じ。
だから、状況を追う力が必要になる。
これはこれで面白いんだけど、
初見だと情報量が多くて置いていかれる人も出やすい。
日本版は「感情の流れ」を補助する設計になっている
一方、日本語吹替はかなり親切。
セリフの意味が伝わるように、間が調整されている。
特に対立シーン。
英語版だと感情を抑えたまま言い合う場面でも、
日本版では声のトーンで微妙な揺れを足している。
これによって、
「今、このキャラは何を迷ってるのか」
「なぜその選択をしたのか」
が分かりやすくなる。
ズートピア2はテーマが重めだから、
この補助があるかどうかで理解度がかなり変わる。
同じシーンでも印象が変わる理由
同じ映像を見ているのに、
英語版と日本版で印象が変わるのは、
声が“解釈”を誘導しているから。
海外版は「どう受け取るかは観る側に委ねる」設計。
日本版は「ここはこう感じてほしい」という道筋がある。
どっちが正解、という話じゃない。
ただ、ズートピア2を物語として深く追いたいなら、
日本版の吹替はかなり相性がいい。
もし余裕があれば、
同じシーンを英語版と日本版で見比べてみてほしい。
キャラの見え方が変わるの、結構おもしろい。
関連記事はこちら
本記事まとめ|ズートピア2 声優の噂を整理すると、作品の見え方がちょっと変わる

ここまで読んでくれた人、ありがとう。
正直、声優の話って「気になり出したら止まらない沼」になりがちなんだけど、
ズートピア2は特に、その沼が深くて広い。動物の数だけ声があるからね。
| ズートピア2 声優情報を一気に振り返り | |
|---|---|
| 日本版声優 | 続投キャストで世界観を安定させつつ、新キャストで物語を揺らす構成 |
| 注目ポイント | 森川智之のニック継続、山田涼介の新キャラ配置、堂本光一のカメオ出演 |
| 海外声優 | テンポ重視の英語版と、感情補助が効いた日本語吹替で印象が変わる |
声優を知ると、同じシーンがちょっと違って見えてくる
ズートピア2って、ストーリーだけ追ってももちろん面白い。
でも声優の配置を知ってから観ると、
「あ、ここはあえて抑えてるんだな」とか
「この一言、軽く言ってるけど重いな」とか、
見える情報が増えてくる。
特に続投キャストは、
前作を知ってる人の記憶をちゃんと使ってくる。
説明しないのに伝わる感じ、あれは声の積み重ね。
逆に新キャラは、
最初から信用しきれない距離感で配置されてる。
声を聞いてるだけで、無意識に構えてしまうのが面白い。
噂に振り回されすぎなくていい理由
SNSを見てると、
「え、◯◯出てたよね?」
「いや聞き間違いじゃない?」
みたいなやり取り、めちゃくちゃ流れてくる。
でもズートピア2の場合、
噂が出る=それだけ細かく作られてるってことでもある。
全部を追いかけなくていいし、
全部を信じなくていい。
「公式で確認できたこと」と「考察として楽しむこと」、
この2つを分けておけば、それで十分。
むしろ、
「この声、誰だろう?」って考えながら観る時間も、
ズートピアの楽しみ方のひとつ。
観終わったあと、ちょっと前向きになれる理由
ズートピア2は、テーマ自体はわりと現実的。
偏見とか、立場とか、正しさとか。
考え始めると重くなりそうな話も多い。
でも不思議と、
観終わったあとに残るのは
「まあ、もうちょっと頑張ってみるか」って気分。
それを支えてるのが、
キャラクターたちの声の温度。
強すぎないし、押し付けもしない。
ズートピア2を観て、
少し元気になったり、
誰かに優しくしようかなって思えたなら、
それはもう、この作品にちゃんと触れられてる。
もし時間があったら、
もう一回観るか、前作を見返すのもおすすめ。
声の聞こえ方、たぶん変わってるから。
関連記事はこちら
この記事のまとめ
- 『ズートピア2』はすでに公開中で、日本版・海外版ともに声優情報は公式発表済み
- 日本版声優は続投と新キャラの配置が明確で、物語の安定感と新鮮さを両立している
- 森川智之が続投するニックは、声のトーンだけで成長と迷いを感じ取れる設計になっている
- 山田涼介が演じる新キャラは、物語の判断軸を揺らす重要な立ち位置として機能している
- 堂本光一はメインではなく、流れを整えるカメオ出演として効果的に使われている
- 海外声優版と日本語吹替版では印象が変わり、見比べることで作品理解がより深まる
- 声優の噂は「確定情報」と「考察」に分けて楽しむと、ズートピア2をより前向きに味わえる
ここまで読んで「もう少しズートピア2を深掘りしたいかも…」って思った人へ。
声優だけじゃなく、ストーリーの裏側や見逃しやすいポイントもまとめてます。
この記事の作成にあたり、作品情報の確認や基本データは、以下の公式サイトを参考にしました。
ストーリーや刊行情報などの“いちばん確かな情報源”としてチェックしておくのがおすすめです。
- 映画『ズートピア2』公式サイト(日本・ディズニー公式)
Access Denied - 『ズートピア2』ニュース一覧(日本・ディズニー公式)
Access Denied - Zootopia 2(米ディズニー公式:作品基本データ)
Access Denied - Zootopia 2 Official Website(海外公式:予告・上映情報)
Zootopia 2 | Official Website | 26 November 2025Watch the trailer, find screenings & book tickets for Zootopia 2 on the official site. In theatres 26 November 2025 brou... - Disney+ 公式記事(日本:関連作品・視聴導線の確認用)
大ヒット上映中『ズートピア2』の日本語声優&新キャラクターを紹介|【公式】Disney+(ディズニープラス)ナビ大ヒット上映中『ズートピア2』の日本語声優や新キャラクターを紹介。豪華すぎる日本語声優やキャラクター、そして前作の『ズートピア』やディズニープラスでしか楽しめない『ズートピア+』についてもおさらいします。Disney+(ディズニープラス) ... - IMDb(作品ページ:海外キャストやクレジット確認の補助)
Zootopia 2 (2025) ⭐ 7.7 | Animation, Action, Adventure1h 48m | PG
※声優情報や最新ニュースは、まず「ディズニー公式(日本/海外)」を見てから追うのがいちばん迷子になりにくいです。
SNSは早いけど、早すぎてたまに転ぶので…(情報が足元のバナナの皮になりがち)。


コメント